MondoDvd.net
Authoring con Ifoedit
webmaster
webmaster@mondodvd.net
http://www.mondodvd.net

AUTHORING DVD CON IFOEDIT

Con la release 0.95, IFOedit ha aggiunto la possibilità di creare una struttura DVD da zero, quindi semplicemente unendo i file video e audio, diventando così di fatto il primo software di Authoring DVD Freeware.

ESTRAZIONE DELLE LINGUE E DEI SOTTOTITOLI

Per prima cosa, dovremo separare dai file VOB originali presenti nel nostro HD le lingue e i sottotitoli, e per fare questo ci avvarremo dell'ottimo programma VOBedit. Prima però, abbiamo bisogno di conoscere gli ID delle lingue e dei sottotitoli presenti nel DVD originali (ovvero abbiamo bisogno di sapere con che tipo di lingua e sottotiloli abbiamo a che fare, ovvero se Italiano, Inglese, ecc. e il numero, ID appunto, a loro corrispondenti) Per fare questo ci serviremo di DVDdecrypter. Apriamolo dunque (ovviamente il DVD originale deve essere inserito nel drive), clicchiamo su "Mode" e selezioniamo "IFO I", quindi nella finestra di destra selezioniamo "Stream Processing", come nella figura di sotto:

Qui vediamo che sono indicati il video (questo dato non ci interessa), l'audio e i sottotitoli nelle varie lingue. Quello che dobbiamo fare è annotarci i numeri davanti, che rappresentano gli ID. Quindi annoteremo che l'audio Italiano ha l' ID 0x81, l'audio Inglese 0x80 e così via.
Ora, abbiamo bisogno di conoscere un altro dato, ovvero il tempo di Delay (ritardo) delle lingue. Quindi selezioniamo la voce "Enable Stream Processing" e quindi "Demux" nella stessa finestra di DVDdecrypter dove ci siamo annotati gli ID, quindi lanciamo lo Strip (il solito grosso pulsante in basso a sinistra), però appena iniziato il processo, dopo 3-4 secondi annulliamolo, quindi rispondiamo "si" alle finestre che ci appariranno. Andiamo quindi nella cartella VIDEO_TS che DVDdecrypter ci ha appena creato, ed apriamo il file di testo "VTS_0x_PGC_0x - AV Delay Information" (dove x rappresentano i set di titoli dove è contenuto il film principale - abbiamo cura di annotarci il valore di PGC che ci sarà utile in seguito, ad es. PGC_01), e andiamo ad annotarci il Delay delle lingue che ci interessa conservare nel DVD-R. Ad esempio:
0x80 - Audio - AC3 / 6ch / 48kHz / DRC / English / LBA: 7 / PTS: 00:00:00.053 / Delay: -79ms
0x81 - Audio - AC3 / 6ch / 48kHz / DRC / Italiano / LBA: 6 / PTS: 00:00:00.053 / Delay: -79ms
0xE0 - Video - MPEG-2 / 720x576 (PAL) / 16:9 / Letterboxed / LBA: 1 / PTS: 00:00:00.133 / Delay: 0ms
In questo caso, se volessimo conservare solo l'Italiano, ci annoteremmo -79 (i numeri che troverete possono essere sia negativi che positivi, oppure anche uguali a 0, che è il dato più comune ).
Ora che conosciamo le informazioni che ci servono, possiamo procedere all'estrazione vera e propria tramite VOBedit. Lanciamo quindi VOBedit, clicchiamo su "Open" e carichiamo il primo file VOB relativo al film principale, quindi clicchiamo su "demux"

Ora selezioniamo le voci "Demux all Audio streams" e "Demux all Subp streams", come nell'immagine sotto:

Quindi clicchiamo su "OK" e scegliamo la cartella di destinazione, quindi VOBedit provvedera a separare tutte le lingue e i sottotitoli. Una volta terminato, nella cartella di destinazione avremo tutte le lingue e i sottotitoli, come noterete però, non sono riconoscibili in quanto non vi è segnato a quale linguaggio appartengono. Sono però segnati gli ID, e visto che ci siamo precedentemente annotati le corrispondenze tra ID e linguaggi non avremo problemi. A questo punto scegliamo quali e quanti sottotitoli/lingue audio vogliamo conservare ed eliminiamo le altre.

IMPORTAZIONE DEI CAPITOLI ORIGINALI

 

Bene, ora abbiamo bisogno di prelevare la divisione originale dei capitoli, in modo da non doverla aggiungere manualmente.
Apriamo quindi IFOedit, e carichiamo il file VTS_0x_0.IFO relativo al film principale. Quindi, nella finestra superiore di IFOedit, cerchiamo la riga "VTS_PGCITI", posizioniamoci sopra facendo doppio click e quindi selezioniamo il PGC relativo al film principale (il numero di PGC che ci eravamo annotati in precedenza), come nella figura sottostante:

Quindi ora andiamo su "Tools" e selezioniamo "Save Celltimes to File".

AUTHORING DEL DVD

 

Ora non ci resta che unire tutto ciò che abbiamo. Apriamo quindi IFOedit 0.95 e, senza caricare nessun file IFO (altrimenti la funzione di DVD Authoring non sarà disponibile) clicchiamo su "DVD Author", quindi su "Author New DVD".
Ci comparirà una finestra in cui noi dovremo posizionare i flussi audio e video in nostro possesso. Quindi nella casella "Video" caricheremo (premendo il tasto . posizionato a lato) il file .m2v generato dal programma che abbiamo usato per abbassare il bitrate (TMPGenc o CCE o ReMPEG2 ecc. ), nella casella "Audio" andremo ovviamente ad aggiungere la lingua/e che abbiamo deciso di conservare, ricordandoci che dobbiamo sempre premere il pulsante . per ogni flusso che vogliamo aggiungere. Una volta aggiunte le lingue, dobbiamo indicare il valore di Delay che ci eravamo annotati precedentemente, nonchè associare ad ognuna lingua la nazionalità, in modo che il lettore DVD le sappia indicare correttamente. Quindi posizioniamoci con il mouse sulla lingua e cambiamo i valori "Delay (ms)" (sempre che il valore che ci eravamo annotati non fosse 0, in quel caso non dovremo modificare nulla) e aprendo il menu a tendina scorriamo fino a trovare la nazione corretta, come indicato nella figura di sotto:

Dopo aver aggiunto le lingue, andiamo nella cassella "Subpicture" e aggiungiamo i sottotitoli, ovviamente premendo il pulsante . ogni volta che ne dobbiamo aggiungere uno (Nota: non è indispensabile aggiungere i sottotitoli, chi non volesse lasci semplicemente in bianco questa casella e passi oltre). Poi anche qui dovremo associare la nazionalità, così come abbiamo fatto per le lingue.
Ora, nella casella "Position" andiamo ad aggiungere il file Celltimes.txt che abbiamo creato precedentemente con IFOedit che contiene la divisione dei capitoli originale, infine nela casella "Destination" scegliamo la cartella dove salvare il tutto:

Bene, ora che abbiamo sistemato tutti gli elementi, non ci resta che premere "OK". Ora IFOedit andrà a creare nella cartella che abbiamo indicato i file che andremo successivamente a masterizzare. Quindi alla fine del processo ci troveremo con una serie di file .VOB e 4 altri file, ovvero VTS_01_0.IFO/BUP e VIDEO_TS.IFO/BUP.
Prima di procedere alla masterizzazione però, se abbiamo aggiunto i sottotitoli dovremo fare un ulteriore passaggio: apriamo con IFOedit il file .IFO originale (mi raccomando, non quello appena creato ma quello che originariamente abbiamo rippato dal DVD sul nostro HD) relativo al film principale, ed andiamo nuovamente nella riga "VTS_PGCITI" e poi sul PGC relativo al film principale. Quindi clicchiamo su "Subtitle Color" e selezioniamo "Copy Colors from this PGC". Quindi, senza chiudere IFOedit, premiamo su "Open" caricando questa volta il nuovo file .IFO, ovvero il file VTS_01_0.IFO che abbiamo appena creato con la funzione di Authoring, riposizioniamoci sul soltio PGC della riga " VTS_PGCITI" e andiamo su "Subtitle Color", questa volta selezioniamo però "Paste Colors into this PGC". Fatto questo salviamo il file IFO affinchè le modifiche abbiano effetto, rispondendo "Yes" quando il programma ci chiede se vogliamo sovrascrivere i file esistenti.
Ora finalmente possiamo masterizzare, ricordando ci ovviamente di creare le due cartelle AUDIO_TS e VIDEO_TS, in cui AUDIO_TS sarà come sempre vuota e VIDEO_TS conterrà tutti i files creati.